毕业证样本_大学毕业证_高中/中专-毕业证大全

因为有缘我们才相聚
成功属于有准备的人

▂▃▅▇ 主页 > 毕业证样本图 > 学校名称 > 正文

北京第二外国语学院翻译学院毕业证样本md9w

北京第二外国语学院翻译学院历届毕业证样本由高中生受益网搜集整理发布,如需查看模板请点击大学毕业证样本希望对您有所帮助。翻译学院是所属地区

北京市

类 别

公立翻译学院教学设施先进、齐全,包括同传实验室、计算机辅助斯旺西大学 (威尔士语:prifysgol abertawe) 拥有悠久历史,可追溯到1853年,1920年由当时的英国皇帝乔治五世亲自主持了大学的奠基仪式,并确认斯旺西大学为英国的第29所公立大学,是英国成立最早的红砖大学之一,成为威尔士大学联盟中的第四所大学。斯旺西大学因为学生数量众多而成为威尔士第二大高校。作为一所老牌传统的公立大学,其拥有高质量的教学水平和世界级的科研水平。。国际化

翻译学院于2013年成为国际大学翻译学院联合会(ciuti)成员,联合开展丰富的国际项目交流,教学采用国际通行的培养模式,国外知名大学教授在我院兼职教授或交流讲学,学生在校期间有机会参加国际交流、联合培养、短期游学、到国外翻译机构实习等项目。国际大学翻译学院联合会正式会员单位包括瑞士日内瓦大学翻译学院、法国巴黎高级翻译学院、美国蒙特雷高级翻译学院以及我国北外,北二外 ,上外和广外等高级翻译学院等来自18个国家的40所全球顶级翻译学院。

应用型

翻译学院的教师与业界保持密切联系,有着丰富的教学经验和口笔译实践经验;并常常聘请业界专家为兼职教授,他们来自外交部翻译室、中国翻译协会、本地化委员会、中译公司等。他们讲授多门口笔译实务教程。除四级、八级英语专业证书外,还鼓励并辅导学生取得翻译在专业口译、笔译资格证书。

产、学密切结合的培养模式

翻译学院与中国外文局共建北京市校外人才培养基地,与中国对外翻译出版社公司、《英语世界》、天津开发区翻译室、传神联合信息技术有限公司等多家企业建立了校外实践教学基地,组织学生参加各种国际会议、大型活动的语言服务。

校级翻译人才实验班

翻译人才实验班赴澳门大学交流

北京第二外国语学院校级翻译人才实验班是根据我校因材施教原则,对“尖子生”进行重点培养的一项重要教学改革。翻译人才实验班以口译方向为重点,细化翻译技能训练体系,并使人才培养与职业资格认证挂钩,以双外语为特色,培养具有扎实的英语以及其他一门外语基础,胜任外事、教育、经贸、文化等部门工作的复语型翻译人才。

国际交流

翻译学院积极扩展国内外交流与合作,与国外多所高校及教育组织开展不同形式的交流活动,与全国外事、出版、旅游、经贸及语言服务企事业单位有着广泛的联系,定期选送品学兼优的学生参加国内外校际交流、学术研讨、实习实践活动。与美国蒙特雷高级翻译学院。美国纽约州立宾汉姆顿大学、英国威斯敏斯特大学、斯旺西大学建立有长期合作交流关系,有长短期学生交流、“3+1+1”、双学位以及北京市政府资助的“1+3”外培计划等项目。

欢迎和期待全国有志从事口、笔译翻译的青年学子前来报考。

北京第二外国语学院翻译学院师资队伍

由高中生受益网编辑

凭借北京第二外语学院四十多年翻译教学经验的沉淀和积累,雄厚的师资力量、丰富的学术资源、先进的教学设施设备和培训方式,以及与国际上80多所大学开展合作与交流的基础,翻译学院将为学生提供系统化的专业教育。

翻译学院拥有全国知名翻译学教授,长期从事口笔译教学与理论研究,部分教授为中国翻译协会专家会员,并担任中国译协对外传播翻译委员会、全国翻译资格(水平)考试委员会的专家,并聘请外交部翻译室主任、中国译协副会长等担任兼职教授。

北京第二外国语学院翻译学院人才培养

由高中生受益网编辑

翻译学院目前招收:1)翻译专业本科生;2)两年制应用翻译方向硕士研究生;3)两年制国际会议传译硕士研究生。

本科生培养方案

1、专业定位

本专业以笔译为基础,以口译为重点,以培养多语种传译能力为特色,以吸纳国际生源为办学亮点。

2、培养目标

本专业以培养“应用型、专业化、国际化”翻译人才为目标,以语言技能训练和翻译基本功打造为宗旨,在扩展学生的知识面和认知结构、培养学生的跨文化交际和翻译意识的同时,注重培养学生汲取和运用知识、独立思考和解决问题的能力、扎实的专业基础、高度的社会责任感和职业道德修养,使学生具有较强的口笔译翻译技能,具备复合型知识结构,能够担任国际会议传译和文件翻译工作,或承担外交、外贸、企业、新闻媒体、金融、法律等部门的口笔译工作。

3、培养要求

本专业学生主修翻译学基础理论和相关知识,受到英语语言基本功和口笔译技能训练,使学生具有较强的汉、英两种语言互译的实践能力和第二外语基本交际能力。

本专业要求毕业生获得以下几个方面的知识和能力:

(1)高度的社会责任感、职业道德修养和良好的心理素质;

(2)扎实的汉、英语语言基本功和广博的人文知识;

(3)较好的概括、分析、判别能力和知识运用能力;

(4)较强的跨文化交际意识和口笔译翻译能力;

(5)掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有一定的科学研究能力;

(6)具有一定的组织能力、管理能力、发现问题和解决问题能力;

(7)第二外语交际能力达到初、中级水平。

4、学制

全日制大学本科,学制为四年。

5、核心课程和特色课程

综合英语、英语交际能力强化、听力与表达训练、阅读、理解与写作、翻译概论、笔译基础知识、时文翻译、笔译工作坊、口译基础知识、专题口译、视译、同声传译、计算机辅助翻译、英汉翻译名篇赏析、汉英翻译名篇赏析、口译工作坊。

外国语言学及应用语言学专业国际会传方向培养方案

1、学科概况

外国语言学及应用语言学国际会议传译方向是在全球化进程不断加速,跨文化交流日趋频繁的背景下,研究翻译作为沟通的桥梁和媒介如何发挥其重要作用的学科方向。本方向为应用型研究方向,主要研修内容包括掌握翻译学科的基本理论和基础知识,具有将翻译理论及技巧熟练地应用于翻译实践的能力。本学科方向根据翻译实践的需要,按照国际会议同声传译译员知识结构要求,培养目前国内外急需的应用型高级口笔译(包括同声传译)翻译人才。

2、培养目标与学习年限

学制为两年,主要是课程学习,论文撰写时由学院指派导师进行指导。

本方向将根据翻译实践的需要,按照国际会议同声传译译员知识结构要求,培养目前国内急需的应用型高级口笔译(包括同声传译)翻译人才。毕业生能够掌握翻译学科的基本理论和基础知识,具有将翻译理论及技巧熟练地应用于翻译实践的能力,能够胜任国际会议口译(连续及同声传译)和文件翻译工作,能够承担政府部门、企事业单位高级口笔译工作。

3、业务要求

本专业方向的学生应掌握一定的翻译学科领域的基本知识和研究方法,具有熟练运用所学知识、技能和理论方法解决翻译实践中存在的实际问题的能力;具有较强的汉英双语语言技能、复合型知识结构和跨文化交际意识;较为熟练的掌握一门第二外国语;具备从事口笔译工作的职业素质和较好的心理素质;毕业后能够胜任国际会议口译(连续及同声传译)和文件翻译工作,能够承担政府部门、企事业单位高级口笔译工作。

翻译硕士专业mti英语口笔译方向培养方案

1、学科概况

随着我国经济发展和改革开放的不断深入,综合国力不断增强,政治、经济、科技、文化等各方面的国际交往越来越频繁,对高层次专业翻译人才的需求日益迫切,同时对专业学科的实践性、应用性、专业化要求更为紧迫。翻译硕士专业学位(mti)正是在这样的背景下批准开办的。

翻译硕士专业学位(mti)职业指向性明确,即培养能适应全球经济一体化不断深入及国家国际竞争力不断增强需要,具备熟练的译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。该专业学位强调培训高水平专业技能和高度的职业道德,综合培养学生独立承担专业领域翻译工作的能力。课程设置以职业能力培养为本位,教学大纲设定以理论联系实际为原则,实行校内外双导师制。

2、培养目标与学习年限

实现弹性学制,可以脱产学习,也可以半脱产或不脱产学习。全脱产学制为两年;半脱产或不脱产学习者视其修满学分与完成论文情况,最多不超过五年,最少不低于三年。本专业学位主要是课程学习,论文撰写在最后一个学期进行,由翻译学院指派校内外导师进行指导并组织论文答辩。

本方向将根据翻译实践的需要,按照高级笔译译员的知识结构要求,通过系统化、专业化的知识和技能培训,培养目前国内所需的专业化高级口笔译人才。毕业生要掌握翻译学科的基础理论知识,具备过硬的综合素质、良好的职业道德,较强的语言运用能力、宽广的知识面,能够独立地、高质量地从事口笔译工作并在一两个专业领域具备较强的专业知识;专业翻译水平达到人事部翻译资格考试二级的笔译标准。

北京第二外国语学院翻译学院合作院校

由高中生受益网编辑

翻译学院与美国蒙特雷高级翻译学院、纽约州立宾汉姆顿大学、美国乔治城大学、英国威斯敏斯特大学等名校建立有合作交流关系,有长短期学生交流项目,并与境外多所高校有合作意向。

1、国际大学翻译学院联合会(ciuti)

ciuti主席peter来我校讲座

国际大学翻译学院联合会(ciuti)成立于1961年,目前集合了18个国家35所全球最顶级的翻译学院,在国际翻译界乃至各国际组织语言服务方面均享有极高的声誉。瑞士日内瓦大学、法国巴黎高翻、美国蒙特雷翻译学院等都是其会员。该国际高校翻译联合会组织对会员资格审查十分严格,既重视职业口笔译员的国际水准专业培训水平,又重视口笔译研究领域的理论培养水平,只有理论和实践并重且并佳的翻译学院才具申请资格。

2、伦敦大学亚非学院soas----school of oriental and african studies,university of london

课程设置从预科到博士,涵盖了高等教育的各个方面。其学术专业人员不论在人数还是在学术研究方面都居于世界之冠。教职员和学生比为1:12,每位学生都可获得高度的个人督导。在校学生四分之一来自世界110余个国家,其中一半的学生就读于本科生课程,40%读研究生课程。在2004年春季的英国大学排名榜上高居第四位。2007年《泰晤士报》英国大学排名第18位,2006年《卫报》2006年英国大学排行榜第6位。

国际性是这个学校显著的特点,学院早期培养了相当数量的外交官,如今依然是欧洲研究东方以及非洲问题的中心之一,并且是世界上这一学科研究领域中拥有学者最多的一个学院。

3、纽约州立大学宾汉姆顿大学binghamton university, state university of new york

纽约州立大学宾汉姆顿大学(binghamton university, state university of new york)始建于1946年,现已成为美国东北部顶尖的公立大学,是纽约州立大学系统中排名和声望最高的大学,大学设有24个研究所,吸引着全世界的学者。大学现有14000名学生,2800多名研究生,其中国际学生1000多名,来自全世界87个国家。校园位于宾汉姆顿市,建有现代化的体育设施,学生生活十分丰富,有200多个学生社团。

4、美国蒙特雷国际研究学院monterey institute of international studies(miis)

蒙特雷国际研究学院始建于1955年。前身为“蒙特雷外语学院”,当时主要着眼于通过语言及文化的研究增进国际间的了解及合作。直到今天,这仍是该校的办学宗旨。1961年,学校迁至风景优美的旅游胜地蒙特雷市中心。该校作为美国在语言和国际政策研究方面最有学术声誉的专业研究院而得到广泛认可和赞誉。2005年,该校加盟了位于美国佛蒙特州的明德学院(middlebury college),一所在语言教育、国际经济和环境研究方面有杰出实力的著名学府。

5、英国斯旺西大学swansea university

斯旺西大学 (威尔士语:prifysgol abertawe) 拥有悠久历史,可追溯到1853年,1920年由当时的英国皇帝乔治五世亲自主持了大学的奠基仪式,并确认斯旺西大学为英国的第29所公立大学,是英国成立最早的红砖大学之一,成为威尔士大学联盟中的第四所大学。斯旺西大学因为学生数量众多而成为威尔士第二大高校。作为一所老牌传统的公立大学,其拥有高质量的教学水平和世界级的科研水平。

6、英国威斯敏斯特大学the university of westminster

威斯敏斯特大学的前身是于1838年创建的皇家理工学院,现有24000多名学生,为英国最大的大学之一,在新兴技术和现代职业实践训练课程开发领域也一直居于领先地位。2000年5月,该校获得了国际贸易女王企业奖,并连续4年被《金融时报》列为英国顶尖 的现代大学。已有165年的招收国际学生的历史,目前约有3000名来自150多个国家的国际学生在这里学习。其翻译专业享誉海内外。

北京第二外国语学院翻译学院联系我们

由高中生受益网编辑

部门名称基本职能门牌号
翻译学院办公室·日常行政事务管理

· 在职研究生招生

外国语言学及应用语言学专业—应用翻译方向

· 本科、研究生各年级插班进修招生

本科: 翻译专业

研究生:外国语言学及应用语言学专业

口译 / 笔译方向

1号教学楼西配楼764室
学生管理办公室· 日常学生工作事务管理

· 本科翻译专业招生咨询

1号教学楼西配楼762室
教学管理办公室· 日常教学事务管理

· 全日制研究生招生咨询

外国语言学及应用语言学专业—国际会议传译方向

翻译硕士专业(mti)

1号教学楼西配楼764室

参考资料

1.北京第二外国语学院翻译学院.北京第二外国语学院翻译学院官网[引用日期2015-05-06]。。。

相信自己能做到比努力本身更重要!